Le Cathécumène, traduit du chinois by Voltaire and Charles Bordes

(4 User reviews)   420
By Jason Bauer Posted on Jan 12, 2026
In Category - Satire
French
Okay, so I found the weirdest, coolest book. It's called 'Le Cathécumène,' but get this—it's supposedly translated from Chinese by Voltaire and some guy named Charles Bordes. That's already a huge red flag, right? Voltaire didn't speak Chinese. The whole thing feels like a prank, a literary mystery wrapped in 18th-century French binding. The story itself is about a young Chinese man caught between his own traditions and the European missionaries trying to convert him. But the real question isn't about his faith—it's about who really wrote this thing and why they used Voltaire's name. It's a puzzle that's way more fascinating than it has any right to be.
Share

Read "Le Cathécumène, traduit du chinois by Voltaire and Charles Bordes" Online

This book is available in the public domain. Start reading the digital edition below.

START READING FULL BOOK
Instant Access    Mobile Friendly

Book Preview

A short preview of the book’s content is shown below to give you an idea of its style and themes.

enfin comment cette Vierge conçut-elle?--Par l'opération du St. Esprit:--Eh bien, par exemple, voilà qui est clair, & l'expression est de plus fort honnête; c'est-à-dire que le pigeon qui procéde du fils, a ensuite produit le fils Dieu homme?--Vous y êtes précisément. Il faut que vous ayez un talent naturel pour débrouiller les généalogies.--Le fils d'une Vierge & d'un pigeon étoit véritablement un Dieu?--N'en doutez pas, la chose est si claire, comme vous voyez.--Et cet homme Dieu, de quelle espèce de femme nâquit-il?--D'une Charpentiére.--Ah! j'en suis bien aise pour les Charpentiers; & où nâquit-il?--Dans une étable, entre un boeuf & un âne, au mois de Décembre, par un très-grand froid; mais Dieu n'abandonna pas son fils; l'âne & le boeuf souffloient sur lui & le réchauffoient.--Et n'y avoit-il qu'un âne?--Non, Monsieur.--Ah! je conçois bien, qu'ils n'étoient pas tous là; & quelle vie mena-t-il ensuite?--Il passa trente ans dans la boutique de son père à qui il étoit d'un grand secours dans tous ses ouvrages.--Vraiment je crois que c'étoit de la besogne bien faite: ah! Messieurs, les belles idées que vous avez de la Divinité!--Au bout de ces trente ans, il se mit à prêcher le peuple dans les Campagnes, cela dura quelque tems; ensuite les Magistrats se mirent de mauvaise humeur, parce qu'il disoit dans ses sermons beaucoup de mal des gens riches & en place, & qu'il prétendoit qu'ils iroient à tous les Diables: il prévit qu'il alloit être mis en prison, & il sua de peur sang & eau.--Votre Dieu sua de peur! Eh bien, voilà encore un beau trait dans son histoire.--On l'arrêta, & par Sentence des Magistrats, après qu'on lui eut craché au visage, il fut mis en croix entre deux voleurs.--Franchement, voilà un Dieu en fâcheuse posture, ou en bien mauvaise compagnie! Et il mourut?--Et il mourut.--Et il fut enterré?--Et il fut enterré.--Eh bien, Messieurs, voilà donc qui est fini, votre Dieu est pendu, mort & enterré, voilà son histoire terminée: je la trouve, d'honneur, on ne peut pas plus amusante.--Monsieur, Monsieur, vous allez bien vite; il mourut, il est vrai, pour engager Dieu le père à pardonner aux hommes.--En considération de ce qu'ils avoient tué son fils: rien de mieux imaginé en effet.--Mais aprenez que pour témoignage de sa Divinité, il se ressuscita lui-même trois jours après sa mort.--En public?--Non, secrettement.--Et quelles preuves en avez-vous?--Le récit de ses Disciples.--Et que disoit tout le peuple?--Il nioit le fait.--Fort bien, Messieurs, vous êtes aussi heureux en preuves qu'en raisonnemens; & avoit-il fait d'autres miracles pendant sa vie.--Oh! tant! il guérissoit tous les possédés, il séchoit les figuiers, il envoyoit les Diables dans des troupeaux de cochons, il remplissoit de poisson les filets de ses disciples, il remettoit très-proprement les oreilles coupées, il changeoit l'eau en vin, lorsqu'il étoit prié d'assister à des nôces: car il faut vous dire qu'il ne se faisoit pas une peine de se trouver à des festins lorsqu'on l'en prioit.--Vraiment pour un Dieu Charpentier, il étoit tout-à-fait aimable, & de plus je vois qu'il se rendoit utile dans les maisons: c'est fort bien à lui: Et voyoit-il des femmes?--Quelquefois, il étoit surtout fort indulgent pour les femmes adultères, & sa meilleure amie étoit une Courtisanne publique: il avoit gagné son ame, au point qu'elle ne voyoit plus que lui.--Et mais! je suis assez content de ce miracle-là, il marque du talent & un mérite caché.--Ah! vous dites bien, Monsieur, il aimoit tant à se cacher, que jamais dans sa vie il n'a dit qu'il étoit Dieu.--Et pourtant vous le croyez Dieu?--Sans toute: ses Sectateurs ont disputé longtems sur cet important article: il en...

This is a limited preview. Download the book to read the full content.

This book is a head-scratcher from the very first page. The title page claims it's a translation from Chinese, but by the 18th-century philosopher Voltaire and a lesser-known writer, Charles Bordes. Scholars are pretty sure Voltaire had little to nothing to do with it. The 'Unknown' author credit is the biggest clue that we're dealing with a literary forgery or a very elaborate joke.

The Story

Putting the authorship mystery aside, the plot follows a young man in China, a 'catechumen' (someone being instructed in Christianity). He's torn. On one side are the Jesuit missionaries with their new ideas. On the other is his family, his culture, and everything he's ever known. The story walks us through his internal struggle, the arguments from both sides, and the huge personal cost of choosing a path.

Why You Should Read It

Honestly, I got hooked on the double-layer of it all. On the surface, it's a decent drama about cross-cultural conflict. But underneath, it's a meta-mystery. Why forge a book like this? Was it to criticize the church? To mock Voltaire? To make a quick buck? Reading it, you're not just following a character's crisis; you're playing detective, looking for clues in the text that might point to the real author's motives. It turns reading into an active, engaging game.

Final Verdict

This is a niche pick, but a fun one. It's perfect for anyone who loves a good historical mystery or is fascinated by literary hoaxes. If you enjoy books about books, or stories where the context is as important as the content, you'll get a kick out of this. It's not a long read, but it gives you a lot to think about long after you've closed the cover.



ℹ️ Legal Disclaimer

This book is widely considered to be in the public domain. It serves as a testament to our shared literary heritage.

Susan Hall
4 months ago

It’s rare that I write reviews, but the structure supports both quick reading and deep study. This turned out to be a great decision.

Sarah Perez
2 months ago

As an avid reader, the diagrams and footnotes included in this version are very helpful. I'm sending the link to all my friends.

Deborah Wright
5 months ago

Make no mistake, the presentation of ideas feels natural and engaging. Time very well spent.

William Torres
3 weeks ago

I downloaded this out of curiosity and the arguments are well-supported by credible references. Don't hesitate to download this.

4
4 out of 5 (4 User reviews )

Add a Review

Your Rating *
There are no comments for this eBook.
You must log in to post a comment.
Log in

Related eBooks