Félicité: Étude sur la poésie de Marceline Desbordes-Valmore

(5 User reviews)   771
By Jason Bauer Posted on Jan 12, 2026
In Category - Comedy Writing
Montesquiou-Fézensac, Robert, comte de, 1855-1921 Montesquiou-Fézensac, Robert, comte de, 1855-1921
French
Ever heard of a poet who wrote such heartbreaking verse that even other famous writers called her work 'written with tears'? That's Marceline Desbordes-Valmore, a 19th-century French poet largely forgotten today. This book isn't a dry biography—it's one man's mission to rescue her from obscurity. Written by Count Robert de Montesquiou-Fézensac, a real-life aristocratic dandy, this study asks a big question: why did one of the most emotionally powerful voices of her generation nearly disappear? It's a literary detective story about memory, passion, and who gets remembered.
Share

Read "Félicité: Étude sur la poésie de Marceline Desbordes-Valmore" Online

This book is available in the public domain. Start reading the digital edition below.

START READING FULL BOOK
Instant Access    Mobile Friendly

Book Preview

A short preview of the book’s content is shown below to give you an idea of its style and themes.

sont placées avant le texte correspondant et marquées [note]. Le texte imprimé en gras dans l'original est marqué =texte=. [Illustration: _Mme. Desbordes-Valmore._ _A. Devéria del._] COMTE ROBERT DE MONTESQUIOU-FEZENSAC _LES AUTELS PRIVILÉGIÉS_ FÉLICITÉ ÉTUDE SUR LA POËSIE DE MARCELINE DESBORDES-VALMORE SUIVIE D’UN ESSAI DE CLASSIFICATION DE SES MOTIFS D’INSPIRATION _Avec un portrait de Madame VALMORE d’après DEVÉRIA_ [Logo de l'Éditeur] PARIS A. LEMERRE, ÉDITEUR 23, 31, passage Choiseul 1894 Et nul ange ici-bas n’a vengé sa douceur. FÉLICITÉ _Dolorosa._ Elle s’occupe aussi des choses de la terre Car la feuille du lys est courbée en dehors. Victor HUGO. AVANT-PROPOS Les gens en parleront, n’en doutez nullement, et bien fou du cerveau Qui prétend contenter tout le monde et son père, Les deux consolants conseils de La Fontaine ont répondu d’avance aux objections que je relève, comme à toutes autres objections, au reste. Néanmoins, je veux m’efforcer de réfuter plus spécialement quelques-unes d’entre elles. Essayons, toutefois, si par quelque manière, Nous en viendrons à bout. J’ai tenté, en témoignage partiel d’une piété que j’espère attester plus complètement aujourd’hui, comme en manière d’une rétrospective compensation, dont plusieurs ont apprécié l’intention et goûté le contraste, de donner bien moins à ma glose qu’à une muse, de son vivant la plus infortunée, un auditoire élu de distinction intellectuelle et de noble élégance. Les malicieux en ont voulu faire une manifestation précieuse dans le fâcheux sens de ce mot, quand la présence de beaucoup de bons esprits empêchait pourtant l’équivoque de _bel esprit_ sous laquelle on n’eût pas été fâché de discréditer la réunion et de gâter la chose. J’ai récité alors les deux premiers chapitres de l’étude qui suit, plus la troisième partie du chapitre IV. Je marque aujourd’hui d’un astérisque dans ces pages, où pas un mot n’a été changé, trois passages dont les expressions faussement ou incomplètement citées ont été relevées plaisamment, et je les livre à une critique plus attentive. Mais, ce qu’il y eut d’un peu déroutant, pour ma bonne foi, ce fut, en même temps que le reproche d’une prononciation trop martelée,--sans doute encore insuffisante,--la soi-disant _citation_ en _italiques_ et _entre guillemets_, dans plusieurs compte-rendus, de locutions cocasses telles que «_encélesté, lavabo de pensée! superlativement liliale. Il y a une grande injustice à réparer, le mage a dit..._» dont mon texte n’a jamais porté trace. Quant à la trop spirituelle accusation de songer à réhabiliter Loïsa Puget, d’une part--à savoir de traiter une matière comiquement rococo;--et ailleurs, d’avoir, par le choix d’un sujet, pourtant toujours ouvert--et sur lequel naturellement tout le monde avait à m’en remontrer--cherché à me parer de ce qui revenait à d’autres: il faut pourtant qu’on opte entre ces deux griefs qui s’annihilent. Un mot pour chacun: Nul musicien de génie qui ait, que je sache, consacré la petite metteuse en musique de tant de romances aux harmonies justement moquées. Mais les rieurs qui attendent mon panégyrique de Loïsa Puget, parce que j’ai célébré Marceline Valmore, savent-ils bien qu’il n’y a guère de rehaut ni de grâce à ne point être touché par les accents de Celle dont Michelet a écrit: «_Cette puissance d’orage qu'elle seule a jamais eue sur moi._» Certes, j’ai voulu, moins révéler certaines parties de l’œuvre que relever toute la figure, un peu brumeuse et oubliée, quoi qu’on en puisse dire, entre les buissons de ses poësies enchevêtrées de lierres et de lianes, de clématites et de chèvre-feuilles, de vignes vierges et de viornes, ainsi qu’une Belle-au-bois-dormant du rêve attendant le réveil de quelque songeur épris de son silence harmonieux, de son souffle et de son soupir. Mais, ce que j’ai aussi...

This is a limited preview. Download the book to read the full content.

The Story

This book isn't a novel; it's a deep dive into the life and poetry of Marceline Desbordes-Valmore. The author, Count Robert de Montesquiou, was a fascinating character himself—a patron of the arts and the rumored inspiration for Proust's Baron de Charlus. He uses his influence and sharp eye to make a case for Desbordes-Valmore's genius. He walks us through her turbulent life (she was an actress, survived the French Revolution, and faced great personal loss) and shows how her raw, musical poetry poured directly from those experiences. The central thread is his argument that her work, full of sincere emotion, deserves a permanent spot in the literary canon.

Why You Should Read It

You get two fascinating portraits for the price of one. First, you meet Marceline through her poignant verses about love, grief, and motherhood—they feel startlingly modern in their honesty. Then, you get the unique perspective of Montesquiou. Reading his analysis is like watching a brilliant, slightly eccentric fan build a shrine to his favorite artist. His passion is contagious. He doesn't just analyze her techniques; he champions her humanity, making you feel why her voice matters.

Final Verdict

Perfect for readers who love rediscovering lost history or for poetry fans tired of stuffy academic criticism. It’s also a great pick if you're curious about the quirky world of 19th-century French literary salons and the characters who shaped taste. This book is a warm, persuasive invitation to fall in love with a poet you've probably never heard of, guided by one of history's most devoted superfans.



📢 Free to Use

This content is free to share and distribute. It serves as a testament to our shared literary heritage.

Michelle Nelson
3 months ago

Once I started reading, the presentation of ideas feels natural and engaging. Absolutely essential reading.

Steven Nelson
5 months ago

I have to admit, the content remains relevant throughout without filler. Time very well spent.

Karen Rodriguez
1 month ago

I came across this while researching and the author demonstrates strong mastery of the topic. I appreciate the effort put into this.

Emily Lewis
4 months ago

I was genuinely impressed since the translation seems very fluid and captures the original nuance perfectly. I couldn't put it down until the very end.

William Jones
5 months ago

Reading this felt refreshing because the structure allows easy navigation and quick referencing. This left a lasting impression on me.

5
5 out of 5 (5 User reviews )

Add a Review

Your Rating *
There are no comments for this eBook.
You must log in to post a comment.
Log in

Related eBooks